1. 本选题研究的目的及意义
近年来,随着全球化的发展和文化交流的日益频繁,影视作品的跨文化传播现象愈发普遍。
影视作品作为一种重要的文化载体,承载着传递文化价值观、审美情趣和民族精神的使命。
然而,由于不同文化之间存在着语言、习俗、宗教、价值观等方面的差异,跨文化影视改编面临着诸多挑战。
2. 本选题国内外研究状况综述
近年来,随着跨文化传播的兴起,国内外学者对跨文化影视改编的研究逐渐增多,相关研究成果不断涌现,主要集中在以下几个方面:
1. 国内研究现状
国内学者对跨文化影视改编的研究起步相对较晚,主要集中在以下几个方面:1.跨文化影视改编的理论探讨:部分学者从文化差异、传播学、改编理论等角度对跨文化影视改编进行了理论探讨,如探讨了文化差异对影视改编的影响、跨文化传播中的文化折扣现象等。
3. 本选题研究的主要内容及写作提纲
1. 主要内容
本研究将以《神的孩子全跳舞》的影视改编为例,从跨文化语境的视角出发,探讨其改编策略及影响,主要内容包括以下几个方面:1.跨文化影视改编的理论基础:分析文化差异与传播理论、影视改编理论以及跨文化语境下的接受美学,为研究提供理论支撑。
2.《神的孩子全跳舞》原作分析:分析原作的主题与文化内涵、人物形象塑造以及日本文化元素呈现,为后续分析改编策略提供基础。
4. 研究的方法与步骤
本研究将采用文献研究法、文本分析法、比较分析法等方法展开研究。
首先,通过文献研究法,查阅相关领域的文献资料,了解国内外跨文化影视改编的研究现状和理论基础,为本研究提供理论依据。
其次,采用文本分析法,对《神的孩子全跳舞》原作及其影视改编作品进行文本细读,分析原作的主题、人物、情节、文化元素等,以及影视改编作品在叙事策略、人物形象塑造、文化元素处理等方面的改编策略。
5. 研究的创新点
本研究的创新点在于:1.研究视角新颖:本研究从跨文化语境的视角出发,探讨《神的孩子全跳舞》的影视改编,为理解和分析跨文化影视改编提供了新的视角。
2.研究对象典型:《神的孩子全跳舞》作为一部具有代表性的日本文学作品,其影视改编作品涉及跨文化传播的诸多问题,具有较高的研究价值。
3.研究方法综合:本研究综合运用文献研究法、文本分析法、比较分析法等多种研究方法,力求对《神的孩子全跳舞》的影视改编进行全面、深入的分析。
6. 计划与进度安排
第一阶段 (2024.12~2024.1)确认选题,了解毕业论文的相关步骤。
第二阶段(2024.1~2024.2)查询阅读相关文献,列出提纲
第三阶段(2024.2~2024.3)查询资料,学习相关论文
7. 参考文献(20个中文5个英文)
1.张晓玲,王峰.跨文化改编的接受困境与突破——以音乐剧《花木兰》为例[j].音乐研究,2020(04):122-129.
2.郭英.文化挪用视域下影视作品的跨文化改编——以电影《花木兰》为例[j].电影文学,2022(17):25-27.
3.王晓雯.浅析中美合拍动画电影的文化改编策略——以《功夫熊猫》系列为例[j].电影评介,2021(04):111-113.
课题毕业论文、文献综述、任务书、外文翻译、程序设计、图纸设计等资料可联系客服协助查找。